Добрый день. Вчера узнал, что есть дополнение к inkscape Gcodetools 1.7 от 01.07.2010/
вот тут http://www.cnc-club.ru/forum/viewtopic.php?f=15&t=34
Очень обрадовался, скачал. Офигел, что он на английском, и перевёл его на русский.
Я недавно в этой сфере и мне, (и всем кто заинтересован) нужна помощь в совершенствовании перевода. Потому как я с двумя переводчиками и словарём за 1983 год перевёл правильно, но как-то коряво.
Нужен опытный взгляд.
Скачать русифицированную версию можно по ссылке
Пожелания и варианты переводов некоторых строк принимаю по почте, или здесь.
Например : Плагин - с именем (Токарный станок)- Это на самом деле - Фрезерный станок. А Название настройки :- Площадь станка - Это - Диаметр фрезы. Ну как-то так.
Кто может открыть плагин и покопаться в коде, будем рады принять готовые компоненты с нормальным, логически правильным переводом.
За ранее благодарен. Жду поправок.
Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
- Nick
- Мастер
- Сообщения: 22776
- Зарегистрирован: 23 ноя 2009, 16:45
- Репутация: 1735
- Заслуга: Developer
- Откуда: Gatchina, Saint-Petersburg distr., Russia
- Контактная информация:
Re: Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
Ты прямо в inx все перевел?
Надо было в inkscape - сейчас Gcodetools встроили в inkscape - там есть своя система переводов.
https://inkscape.org/ru/contribute/translations/
Надо было в inkscape - сейчас Gcodetools встроили в inkscape - там есть своя система переводов.
https://inkscape.org/ru/contribute/translations/
-
- Новичок
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 29 сен 2015, 11:28
- Репутация: 6
- Настоящее имя: Павел
- Контактная информация:
Re: Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
Прямо в inx все перевел.
Можно попробовать и через систему переводов. Но я не знаю как это будет выглядеть. Открыл страницу... удивилс больше чем в прошлый раз. Попробую конечно. Но у меня инкспейс 0,4-й версии на 0,9 не обновляется. (вечная проблема с зависимостями в линукс).
Получется, что там уже переведено все???. Попробую в виндовс посмотреть.
Можно попробовать и через систему переводов. Но я не знаю как это будет выглядеть. Открыл страницу... удивилс больше чем в прошлый раз. Попробую конечно. Но у меня инкспейс 0,4-й версии на 0,9 не обновляется. (вечная проблема с зависимостями в линукс).
Получется, что там уже переведено все???. Попробую в виндовс посмотреть.
-
- Новичок
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 29 сен 2015, 11:28
- Репутация: 6
- Настоящее имя: Павел
- Контактная информация:
Re: Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
Да, действительно, есть эти инструменты в программе. Даже перевод частичное есть. Надо покопаться, где лежит этот файл локализации.
-
- Новичок
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 29 сен 2015, 11:28
- Репутация: 6
- Настоящее имя: Павел
- Контактная информация:
Re: Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
Да, к стати, обещают выпустить для дебиан версию инкскейп 0,9. Стоит попробовать копать в сторону локализации.
-
- Новичок
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 29 сен 2015, 11:28
- Репутация: 6
- Настоящее имя: Павел
- Контактная информация:
Re: Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
Локально перевести не получится. Только составить файл и отправить чёёёрти куда. И моожет быть его включат в следующий релиз. Этим я заниматься не буду. Остановимся на переводе файлов. Это проще, стабильнее и быстрее.
Почему?
Потому что: нельзя нормально пообщаться с разработчиками. (требуется лишняя регистрация в убунту ван, которую я ненавижу)
Потому что, я не знаю, и нигде не написано, как файл ru.po перевести в inkscape.mo
Потму-что релизы для винды и линукса, по локализации отличаются.
Так что жду поправок.
За ранее Багодарен с уважением.
Почему?
Потому что: нельзя нормально пообщаться с разработчиками. (требуется лишняя регистрация в убунту ван, которую я ненавижу)
Потому что, я не знаю, и нигде не написано, как файл ru.po перевести в inkscape.mo
Потму-что релизы для винды и линукса, по локализации отличаются.
Так что жду поправок.
За ранее Багодарен с уважением.
-
- Новичок
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 29 сен 2015, 11:28
- Репутация: 6
- Настоящее имя: Павел
- Контактная информация:
Re: Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
Обновил.
Убрал в названиях символы, которые не могут быть отображены в некоторых системах .
Работа над ошибками продолжается.
Убрал в названиях символы, которые не могут быть отображены в некоторых системах .
Работа над ошибками продолжается.
-
- Новичок
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 29 сен 2015, 11:28
- Репутация: 6
- Настоящее имя: Павел
- Контактная информация:
Re: Gcodetools 1.7 от 01.07.2010 На русском
Ну, такой помощи я не ожидал.
В итоге взял, и сам всё перевёл.
Добавил расширенную помощь в вкладки. Стало на много интереснее. И теперь, уже точно, перевод через локализацию не получится. Структура изменена.
Большая благодарность "руководству пользователя". Основную информацию я взял от туда.
Надеюсь, автор не против, так как. данный перевод, это бесплатный вклад в его-же дело.
Немного отредактировал исполнительный файл. Теперь он понимает русские буквы. И в будущем, если кому будет интересно, можно читать результаты вычислений, ошибки и предупреждения, на русском языке. Но за перевод пока не садился.
Когда надоест, заброшу эту затею на совсем, так что давайте по быстрее, кому надо, выдвигайте предложения.
Обновлённая версия. С уважением.
В итоге взял, и сам всё перевёл.
Добавил расширенную помощь в вкладки. Стало на много интереснее. И теперь, уже точно, перевод через локализацию не получится. Структура изменена.
Большая благодарность "руководству пользователя". Основную информацию я взял от туда.
Надеюсь, автор не против, так как. данный перевод, это бесплатный вклад в его-же дело.
Немного отредактировал исполнительный файл. Теперь он понимает русские буквы. И в будущем, если кому будет интересно, можно читать результаты вычислений, ошибки и предупреждения, на русском языке. Но за перевод пока не садился.
Когда надоест, заброшу эту затею на совсем, так что давайте по быстрее, кому надо, выдвигайте предложения.
Обновлённая версия. С уважением.